正规重庆日语培训机构

学习资讯

联系我们

重庆江户日语

电话:023-81625991

网址 : www.jpedo.com  

大坪校区:重庆市渝中区大坪石油路万锦汇2栋3-7

大学城校区:沙坪坝区大学城熙街都会24栋8-2

内侧图.jpg

未标题-2.jpg

当前位置: 首 页 >> 日本留学 >> 在线课堂

「夢」和「希望」的区别

发布日期:2022-05-07 作者:重庆江户日语 点击:

「夢」「希望」都有期盼实现的事、对未来期待的意思。这两个词容易混淆也有区别,一起来看一看!

「夢」和「希望」的区别

考级日语


➢ 夢睡眠中に見る夢。そこから転用して、夢を見る。夢のようなことを考えること。空想すること。願望。幻覚。などです。

    睡眠过程中梦到的事。从这里衍生,有了「夢を見る」(做梦)这样的表达。除此之外还可以表示空想、愿望、幻觉等。


➢ 希望望み。見込み。頼み。期待する。期望、希望、请求、期待。


「夢」は実現の可能性が有りそうも無い望み、荒唐無稽な望み、空想みたいな望み。

   「夢」是实现的可能性很小的愿望,或者是荒唐的无稽之谈,空想。


「希望」は実現の可能性のある望み。

    而「希望」是有可能实现的愿望。


➢ 望む事柄にもよるが、現実的・非現実的というのは、上記のように期間・時間の長短によっても変わるため、遠い将来のことを語る場合には「夢」、近い将来のことを語る場合には「希望」を使うともいえる。

  有的时候具体使用哪一个词也要根据期盼的事情不同而变化,正如上面所说,这里提到的“现实的”和“不现实的”会根据时间、期间的长短发生变化,如果是很久很久以后、将来的事就用「夢」,距离现在比较近的事情就用「希望」。


➢ また、希望は「ご希望に添えず申し訳ございません」という形でも使われるが、「夢」は使われない。

    另外,「希望」还可以用于「ご希望に添えず申し訳ございません|很抱歉你的要求无法实现」,「夢」不可以。


➢ 仮に、相手の望みが非現実的なものであったとしても、「夢」ではなく「希望」を使う。

    即使对方的期望是不可能实现的也不用「夢」而用「希望」。


➢ これは、謝罪の言葉なので「本来であれば実現させるべきところ」という意味が込められているためである。

    因为这是用来谢罪的表达,表达出了“本来应该让其实现的”的意思。


两者都可以用的情况:

➢ 希望を(夢を)持つ。怀抱希望(梦想)。

➢ 小説家になるのが彼の希望(夢)だ。他希望(梦想)成为小说家。

➢ 自分の子供に夢を託す。给自己的孩子托梦。

➢ 彼は希望に燃えている。他燃起了希望。

➢ あなたのご希望の品です。这是您想要的东西。


两个词的区别不是很明显,在使用过程中也容易混淆,想要弄清楚两者主要的差别,还是需要多看例子,多比较积累。

本文网址:http://www.jpedo.com/news/2512.html

关键词:高考日语,重庆日语培训,日语考试

023-81625991

网址 : www.jpedo.com  

大坪校区:重庆渝中区大坪石油路万锦汇2栋3-7

大学城校区:重庆沙坪坝区大学城熙街24栋8-2

 重庆日语

重庆日语    重庆日语培训    重庆日本留学