重庆日语

日本文化

联系我们

重庆江户日语

电话:023-81625991

余老师:15826121306

张老师:13708326751

网址 : www.jpedo.com  

大坪校区:渝中区大坪英利国际广场2单元37-20

大学城校区:沙坪坝区大学城熙街都会24栋8-2


当前位置: 首 页 >> 日本升学 >> 日本文化

日本人也会用错的日语敬语,一起了解一下吧!

发布日期:2019-05-29 作者:新语通教育 点击:

日本敬语是日语学习中很难掌握的一部分,很多日本人都会用错。很多时候,以为自己已经熟练运用敬语,但还是说出了失礼的话。

させていただく真的是谦逊吗?

日语学习

重庆日语培训班经常能在采访中听到“一生懸命プレーさせていただきます”(请允许我奋力一搏)这样的表达。乍一听,这样的说法好像很礼貌,其实这种敬语用法是错误的。“させていただく”是在需要得到对方许可的情况下说的话。并不需要获得许可的时候使用,就是过度使用敬语了。而自发的行动使用“させていただく”是无法表达谦逊之意的。

×「一生懸命プレーさせていただきます」

○「一生懸命プレーします」

将“させていただく”替换为“いたす”才是正确的敬语用法。

能否表扬上级或长辈?

很多人会很自然地用“感心しました(让人佩服)”“ お上手ですね(做得真棒)”表达褒奖之意。但对长辈、上司说这些话是很失礼的行为。

“感心しました”→这是上级对下级的立场。

“お上手ですね”→是大人夸奖小孩子时说的话。

作为替代,“素敵ですね”→“いつも素敵ですね”“品があって素敵ですね”(您做事总是如此得体完好)这种说法更有效果!

“私には思いつきません”→“そのアイディア私には思いつきませんでした”(这种主意我根本想不到,能想出这种主意,您真是太厉害了)像这样,不是针对主意本身,而是表达对能产生这样主意的人的敬佩更为合适。

对上级和长辈,不该表扬,而是表达对对方的敬佩之意很关键。

不失礼貌的道歉方式是?

人们总会在请求对方原谅时说“すみません”。慌乱时会反复强调“すみません! 本当にすみません!”。然而,“すみません”在表示道歉的说法里算是程度较低的表达方式。并且,“すみません”不可以对上级说,所以在商务日语中是不能使用的。

本文网址:http://www.jpedo.com/news/453.html

关键词:日语培训,日语学习,日语

023-81625991

网址 : www.jpedo.com  

大坪校区:重庆渝中区大坪英利广场2单元37-19.20

大学城校区:重庆沙坪坝区大学城熙街24栋8-2

 重庆日语

重庆日语    重庆日语培训    重庆日本留学