正规重庆日语培训机构

学习资讯

联系我们

重庆江户日语

电话:023-81625991

网址 : www.jpedo.com  

大坪校区:重庆市渝中区大坪石油路万锦汇2栋3-7

大学城校区:沙坪坝区大学城熙街都会24栋8-2

内侧图.jpg

未标题-2.jpg

当前位置: 首 页 >> 日本留学 >> 在线课堂

日语小课堂 | ​日语中“落”花不同的表现方式

发布日期:2020-06-27 作者:重庆江户日语 点击:

日语学习的小伙伴们,你们知道在日语中“落”花不同的表现方式吗?考级日语的老师今天分享的日语阅读资料,为中日双语的,学习日语的小伙伴们好好珍惜学习,可以扩大知识面增加对日本这个国家的理解,进而可以帮助我们提高日语阅读、日语听力等方面的水平哦。

重庆日语培训

花の終わりを表現する日本語はたくさんある。例えば:桜——舞う ・ 散る ;梅——こぼれる;朝顔——しぼむ;萩——こぼれる;椿——落ちる;菊——舞う;牡丹——崩れるなど。日本文化にそれらの表現を見てみましょう。

对于落花,日语中根据不同的花会选用不同的搭配。比如:樱花是和“舞う・散る ”搭配、梅花是“こぼれる”、牵牛花是“しぼむ”、胡枝子是“こぼれる”、山茶花是“落ちる”、菊花则是“舞う”、牡丹是“崩れる”等等。下面就跟随重庆日语培训的老师一起看看日本文化中具体是怎么体现这些不同搭配的。


▲梅 | 梅花

  梅の散るさまを「散りしおれる」と表現しているのを見つけました。梅の異名「好文木」の説明の中で、「中国、晋の武帝が学問に励んでいるときは梅の花が開き、学問を怠るときは散りしおれていたといわれる故事による」とありました。

  对于梅花凋落的描述,有“散りしおれる”(零落,凋落)一词。梅又名“好文木”。说到这个名称的来源,据传晋武帝司马炎院中有梅,独爱好文之士,每当武帝好学务文之时,也是梅花盛开之时,反之则都不开花。因而,梅花就有了“好文木”之雅号。

重庆日语培训

▲沈丁花 | 瑞香

  沈丁花の散るさまは「庭石に 花こぼしをり 沈丁花」と、富安風生の俳句の中に見つけることができました。「こぼす」「こぼれる」という表現は確かに実感できますね。

  富安风生的俳句中有对瑞香花凋谢的相关描述「庭石に 花こぼしをり 沈丁花」(编者试译:看点景石上 花枝凋零散落 是瑞香独泣)。“こぼす”“こぼれる”(凋零、凋落)这样的描述确实能引起读者共鸣,彷佛那凋零之景就在眼前。


▲雪柳 | 珍珠绣线菊

  雪柳は散る姿にこそ、人は心を惹かれるのでしょう。江戸時代の俳諧に下記のやうなものがあります。「ちればこそ 小米の花も おもしろき」。小米花は雪柳の異名です。

  また、山口誓子の俳句には「雪やなぎ 苑をしろくし ひと死せり」 。「苑をしろくする」という表現で、雪柳が散る様子を表しているのですね。

  また、次のような句もあります。「雪柳 ふぶくごとくに 今や咳く」石田波郷の俳句です。確かに、雪柳が風に吹かれて散る様子は「ふぶく」がぴったりです。

  想必人们都会被珍珠绣线菊的凋落之景所吸引吧!江户时代的俳谐中就有一些对此描述的例子。「ちればこそ 小米の花も おもしろき」(编者试译:正值凋零时 才见珍珠绣线菊 未曾见之趣)其中,俳句中小米花是珍珠绣线菊的别称。

  山口誓子的俳句中也有「雪やなぎ 苑をしろくし ひと死せり」(编者试译:珍珠绣线菊 凋落染白一园地 如人去魂在),其中用“苑をしろくする”这样的描述来表现珍珠绣线菊的凋落之景。

  还有石田波乡的俳句「雪柳 ふぶくごとくに 今や咳く」(编者试译:风吹绣线菊 正如落雪般飘零 恰要惹人咳)。确实风吹落珍珠绣线菊之景恰如风吹落雪般飘逸。

重庆日语培训

▲すもも | 李

  すももの花のちる様子は古く万葉集の中にあります。「わが園の 李花(すもものはな)か 庭にちる はだれのいまだ のこりたるかも」大伴家持の歌です。「散る」と表現されていますが、実は「はだれ」という表現が素晴らしい。「はだれ」とは、雪がはらはらと降るさまを表現する言葉なのです。すももの散るさまをはらはらと降る雪にたとえているのですね。

  万葉集にはほかにも「はだれ」を用いた歌があります。「沫雪(あわゆき)か はだれに降ると 見るまでに 流らへ散るは 何の花そも」。ここでは何の花かわかりませんが、「流れ散る」という表現がされています。

  对于李树的花凋落的描述,在远古的万叶集中就有记录。大伴持家的和歌「わが園の 李花(すもものはな)か 庭にちる はだれのいまだ のこりたるかも」(编者试译:我家庭园中 李树之花正凋落 恰如斑斑雪落下 其花应尚未落尽)。大伴持家虽然是用“散る”(落、谢)这个词语来修饰李树之花的凋落之景,但实际传神的是后面的“はだれ”(斑雪)一词。“はだれ”(斑雪)是来描述雪纷纷飘落,这里是把李树之花的凋落比作雪花的飘落,其景之美可见一斑。


       万叶集中还有其他用到“はだれ”一词的和歌。比如:「沫雪(あわゆき)か はだれに降ると 見るまでに 流らへ散るは 何の花そも」(编者试译:如斑斑微雪落下 只见花流落眼前未知其名)这里虽然不知道是什么种类的花,但是我们可以看到它用到了“流れ散る”(流落)一词来修饰,大家可以猜想一下。

本文网址:http://www.jpedo.com/news/1152.html

关键词:日语学习,重庆日语,日语口语

023-81625991

网址 : www.jpedo.com  

大坪校区:重庆渝中区大坪石油路万锦汇2栋3-7

大学城校区:重庆沙坪坝区大学城熙街24栋8-2

 重庆日语

重庆日语    重庆日语培训    重庆日本留学